В процессе поедания уже второго кулича за неделю я задумалась: а как он называется по-немецки?🧁 За всю историю моего изучения немецкого как-то не приходилось говорить об этом на немецком. Я залезла в интернет, посмотрела в каналах коллег, нашла разные варианты: Osterbrot, Osterkuchen...
Но на мой взгляд, это не точные аналоги нашему русскому куличу. Osterbrot или Osterkuchen - буквально пасхальный хлеб или пасхальный пирог - понятие более обширные, это может быть и пасхальный голубь из Италии, и козунак, и бабка, и колач, и наш русский кулич.
Поэтому самое точное название - это Kulitsch. 🧁 Подтверждает это и википедия. Так что, если с немцами Вам придется говорить о Пасхе, и вы хотите рассказать о наших куличах - называйте Kulitsch, а потом объясняйте: das ist russisches Osterbrot. 🐥
А вообще, я никогда не понимала тенденцию искать аналоги русских национальных блюд в немецком или английском. Почему все так пытаются найти, как же будет блины по-английски или по-немецки, когда можно сказать Blini и даже не выдавливать русский акцент. Французы и итальянцы же не парятся, почему русские должны? (в этот момент должен заиграть гимн России)
В процессе поедания уже второго кулича за неделю я задумалась: а как он называется по-немецки?🧁 За всю историю моего изучения немецкого как-то не приходилось говорить об этом на немецком. Я залезла в интернет, посмотрела в каналах коллег, нашла разные варианты: Osterbrot, Osterkuchen...
Но на мой взгляд, это не точные аналоги нашему русскому куличу. Osterbrot или Osterkuchen - буквально пасхальный хлеб или пасхальный пирог - понятие более обширные, это может быть и пасхальный голубь из Италии, и козунак, и бабка, и колач, и наш русский кулич.
Поэтому самое точное название - это Kulitsch. 🧁 Подтверждает это и википедия. Так что, если с немцами Вам придется говорить о Пасхе, и вы хотите рассказать о наших куличах - называйте Kulitsch, а потом объясняйте: das ist russisches Osterbrot. 🐥
А вообще, я никогда не понимала тенденцию искать аналоги русских национальных блюд в немецком или английском. Почему все так пытаются найти, как же будет блины по-английски или по-немецки, когда можно сказать Blini и даже не выдавливать русский акцент. Французы и итальянцы же не парятся, почему русские должны? (в этот момент должен заиграть гимн России)
The Singapore stock market has alternated between positive and negative finishes through the last five trading days since the end of the two-day winning streak in which it had added more than a dozen points or 0.4 percent. The Straits Times Index now sits just above the 3,060-point plateau and it's likely to see a narrow trading range on Monday.
If riding a bucking bronco is your idea of fun, you’re going to love what the stock market has in store. Consider this past week’s ride a preview.The week’s action didn’t look like much, if you didn’t know better. The Dow Jones Industrial Average rose 213.12 points or 0.6%, while the S&P 500 advanced 0.5%, and the Nasdaq Composite ended little changed.